сиреневый кристалл

I

Тяжеловесная Нева походила на мудрую старуху. Она распускала волосы по плечам и расчесывала их коричевым черепашьим гребнем, оставшимся ещё с тех времён. Вот странно, все мои бабки и прабабки не утеряли пышности волос до самой смерти и расчёсывали их одинаково: сначала ровный пробор, затем – плавное продвижение гребня-черепашки по волнам к пристани плеча. Я малолеткой пошла топиться из-за двойки и замечания в дневник, побежала к Неве, спустилась по ступенькам возле сфинкса и... Недаром сфинксы поселились около воды, они отгоняют Харона подальше от маленьких чокнутых девочек, решивших утопиться из-за двойки по математике. Кышш-ты, говорят они Харону, дуй в свою Грецию под полным парусом, ты не здешний. Мы-то прижились, намекают, да и вид тут получше песков и верблюдов исторической родины, нас любят, поэты поэтизируют, певцы пропевают, писатели прописывают. Счастье! А ты, кышш-ты, ты наших девочек не трогай. Харон уплыл, а я осталась под взглядом сфинкса, прилипнув пятками к питерскому граниту, будто к железу в морозный день.

Осталась и тяга к воде. Туапсе, Анапа, Геленджик... Сладкозвучные времена, летние каникулы, виноград и персики, стайки страшных местных, от которых надо подальше, солнце и усыпляющий песок пляжа. Одесса, неисправимый говор вокруг, усатая продавщица мороженого. Душный автобус, идущий-везущий на пляж, вкус местных пирожков. Куда там бледнолицей питерской девочке до загорелых пышногрудых одесситок, разве моя помада могла сравниться с плотскими сиреневыми лепестками их губ... Тётя Надя, тётя Рая, Игорёк, Ларисочка, ау, где вы? Растворились в душном мареве одесского вечера, затерялись между седыми головами над чёрными волнами, ау-у. Впрочем, дело прошлое, не докричаться.

Да и сейчас у меня под боком – четыре моря, правда, три из них не очень настоящие, слишком уж близок иной берег. Впрочем, интересно посмотреть на Иорданию в ясный день, представляя себе все наши майсы про Моше, и по-бабьи пригорюниться, думая о нём. Б-г любит аллетерацию, недаром звукопись у наших морей по-русски просторна: Красное море Мёртвое море Тивериадское море Средиземное море. Но смеркается, и моря переходят на шёпот иврита: Ям Суф, Ям hа-Тихон, Ям hа-Мелах... Киннерет* – в стороне, особняком, недаром рассказывают, что по нему ходил ТОТ САМЫЙ. Я бы тоже непрочь прогуляться на фоне заката, поскользить по нежной ряби, да очень уж сильны вечерние ветра.

_______________________________________________________

*Местное название – на иврите – Тивериадского моря (озера).

 

Вернуться в ОГЛАВЛЕНИЕ

Hosted by uCoz